TIMOCOM Logo

JavaScript er deaktiveret i din browser.

Derfor er funktionsomfanget på denne side reduceret. For at øge brugsomfanget og komforten bedes du midlertidigt aktivere JavaScript i browser-indstillingerne.
TIMOCOM – Transportleksikon
Transportleksikon

Franko

Ordet franko (somme tider også franco) anvendes i handelssproget for leverancer, hvor afsenderen betaler fragtomkostningerne (eller porto) og ikke modtageren.

Den modsatte betegnelse er "ufranko" (eller "ufrankeret"), i så fald skal modtageren betale transportomkostningerne (eller porto). Desuden findes der andre handelsklausuler (engelsk: Incoterms) til regulering af leveringsbetingelser inden for transportvirksomhed. Ved alle disse klausuler drejer det sig ikke kun om betalingen af transporter, men også om den såkaldte risikoovergang, som fastsætter tidspunktet indtil afsenderens ansvar og tidspunktet fra modtagerens ansvar for varens tilstand.

Begrebet
Betegnelsen franko stammer fra det italienske verbum affrancare (på dansk omtrent: frigøre). Dette forstås også ved brugen af frimærker, hvor forsendelsen af et brev overtages af afsenderen, når brevet er frankeret (frigjort).

Med tiden har betegnelsen "fri fragt" overtaget det noget mere gammeldags ord franko, som betyder det samme.
Jeg accepterer, at denne side benytter cookies til analyser, individualiseret indhold og reklame.